Речевые характеристики героев в комедии Недоросль Д.И.Фонвизин


Содержание:

  1. Речевая характеристика госпожи Простаковой
  2. Речевая характеристика Скотинина
  3. Речевая характеристика Митрофана
  4. Положительные персонажи Недоросль характеристика

Речевые характеристики героев в комедии Недоросль Д.И.Фонвизин являются актуальной темой и на сегодняшний день. Уже современники Фонвизина отмечали, что в комедии «Недоросль» каждый из персонажей «изречениями различается». И действительно, жизненная достоверность, успех комедии во многом были обеспечены благодаря тщательно разработанным автором речевым характеристикам героев.

Речевая характеристика главных героев Недоросль

Речевые характеристики героев в комедии Недоросль Д.И.Фонвизин

В языке Простаковых и Скотинина драматург запечатлел «разговорную речь широчайших кругов поместного дворянства». Этот язык насыщен просторечно-разговорными выражениями: «до завтрева», «ввечеру», «припеваючи», «авось-либо», «содомно», «достальные», «отроду».

Разговорная непринужденность речи создастся драматургом за счет использования многочисленных частиц: «побсгут-ка», неужто-таки», «о свиньях-то», «поговорим-ка». Также отметит большое количество в языке этих персонажей народных пословиц и поговорок: «Суженого конем не объедишь», «На свое счастье грех пенять», «Век живи, век учись», «Повинную голову меч не сечет», «сон в руку», киты в воду», «видали виды», «белены объелся», «что греха таить».

Речевая характеристика госпожи Простаковой

Речь героев у Фонвизина индивидуализирована, она передает особенности их характера, интеллектуального уровня. Так, для речи Простаковой характерны бранные, грубые выражении «Скот», «вор», «воровская харя», «каналья», «бестия», «собачья дочь» — так она обращается к дворовым. Мужа называет «уродом» и «рохлей». Ласково-подобострастной становится речь героини в разговоре с дядюшкой Софьи.

«Батюшка», «гость наш бесценный» — так Простакова обознается к Стародуму. Ласковые, заискивающие интонации появляются речи и при разговоре с Митрофанушкой: «друг мой сердешный», «душенька».

Речевая характеристика Скотинина

Речь Скотинина тоже ярко раскрывает его внутренний облик, очерчивая весь круг «его интересов»: он постоянно твердит о своей любви к свиньям, сопоставляет с ними и будущую жену, и будущих детей: «Я и своих поросят завести мечу». Точно в таких же тонах говорит он и о сестре: «Что греха таить, одного помету; да вишь как развизжалась…».

Скотинин лаконичен, прямолинеен и примитивен в своих называниях. В облике его автор подчеркивает животное начало.

Речевая характеристика Митрофана

Речевые характеристики героев в комедии Недоросль Д.И.Фонвизин

Речь Митрофана напоминает речь госпожи Простаковой. Как замечает Цыфиркин, он «завсегда без дела лаяться изволит». Митрофан груб, беспардонен в разговорах со своими учителями и Еремеевной. Так, свою кормилицу он называет «стара хрычовка», а учителя математики Цыфиркина — «гарнизонная крыса».

Заискивающие интонации появляются у него в разговоре с матерью: «Вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку». Однако в финале он отрекается и от собственной матери: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…» — говорит он Простаковой.

Положительные персонажи Недоросль характеристика

Речевая характеристика Стародума

Языку положительных персонажей тоже свойственны определенные признаки: «логическая закругленность и книжность фраз», «наличие галлицизмов». Так, речь Стародума соответствует высокому стилю, она логичная, величавая, образная, переполненная книжными фразами, метафорами. «Ты дочь моей сестры, дочь сердца моего», «Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время», «Опыты жизни моей меня к тому приучили», «Такое неправосудие растерзало мое сердце».

В речи этого героя много афоризмов: «В большом свете водятся премелкие души», «Наличные деньги — не наличные достоинства», «Без знатных дел знатное состояние ничто», «Честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану».

Однако, как отмечали исследователи, все эти афоризмы — результат личного житейского опыта Стародума. В речи этого героя практически не встречаются народные пословицы и поговорки. В этом отношении несколько обедненной (по сравнению с речью отрицательных персонажей) является речь Милона и Софьи.

Речевая характеристика Софьи и Милоны

Речь Софьи также напоминает нам речь ее дядюшки. Она книжная, порой афористичная, метафорическая: «Нельзя не любить правил добродетели. Они — способы к счастью», «Руководствуйте сердцем моим», «Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных».

Речь Правдина включает в себя канцелярские обороты, раскрывающие его общественное положение: «Я определи членом в здешнем наместничестве», «Я уведомил обо всем нашего начальника», «…требовать от правительства, чтобы сделанная ей обида наказана была всею строгостью законов».

Кроме того, в речи этого персонажа присутствует множество галлицизмов: «радуюсь, сделав ваше знакомство», «не оставляю замечать», «делают несчастье». Наличие галлицизмов отметим и в речи Милона: «горю нетерпением», «имею счастье быть любим», «Я делал мою должность».

Речевая характеристика Кутейкина

Тщательно выписана Фонвизиным и речь второстепенных Персонажей. Так, речь семинариста Кутейкина патриархальна, выдержана в высоком стиле, с наличием церковнославянизмов: «Дому владыке мир и многая лета с чады и домочадцы», «…подавал в консисторию челобитье», «И злак на службу Человеком», «Пойдем-ка за трапезу».

Речевая характеристика Цыфиркина

Язык Цыфиркина включает в себя мещанско-солдатское просторечие, манера его высказываний — «балагурно-поговорочная»: «Дела не делай, от дела не бегай», «Дал мне бог ученичка, боярского сынка», «Ему шабаш из-за доски, а меня рады в толчки».

Исковерканная русская речь немца Вральмана как нельзя лучше раскрывает его внутренний облик — немца-кучера, примерившего на себя роль гувернера.

Речевая характеристика Еремеевны  

Исследователи отмечали живой и выразительный язык Еремеевны: «Избави бог напраслины», «Издохну на месте, а дитя не выдам», «Я те бельма-то выцарапаю», «Ах, создатель, спаси и помилуй!», «Уж как больше служить не знаешь… живота не жалеешь…», «Нелегкая меня не приберет!»

В комедии Фонвизина персонажи впервые освободились от господствовавшего тогда в драматургии тяжеловесно-книжного языка, заговорили простой, непринужденной, естественной речью. Все это сделало комедию «Недоросль» подлинно национальной русской комедией.

Речевые характеристики героев в комедии Недоросль Д.И.Фонвизин изучены досконально и переданы автором всей глубиной души.

Оставьте ответ